-
1 с кем поведёшься, от того и наберёшься
посл.cf. bad examples are catching; evil communications corrupt good manners; you can't touch pitch, without being defiled; he that lies down with dogs must rise up with fleas; who keeps company with the wolf, will learn to howl; he that lives with cripples learns to limp; he who scrubs every pig he sees will not long be clean himselfПо шишкинскому примеру, я совсем перестал дома делать задачи и всё норовил списывать их у ребят. Как в пословице говорится: "С кем поведёшься, от того и наберёшься". (Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома) — Following Shishkin's example, I had stopped doing my arithmetic at home altogether and copied all the problems from the other boys' books. As the proverb says, bed examples are catching.
Русско-английский фразеологический словарь > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
2 с кем поведёшься, от того и наберёшься
Set phrase: birds of a feather! (said (in good humour or ironically) about someone who has acquired habits and views of those with whom one makes friends, communicates), evil communications corrupt good manners, evil communications corrupt good manners (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры), he that deals with dirt has aye foul fingers, he that dwells next door to a cripple, will learn to halt, he that lies down with dogs must rise up with fleas, he that lies down with dogs must rise up with fleas (дословно: Кто с собаками ляжет, с блохами встанет), he that lies sleeps with dogs must rise up with fleas, he that lives with cripples learns to limp, those who sleep with dogs will rise with fleas, who keeps company with the wolf, will learn to howl, who keeps company with the wolf, will learn to howl (дословно: Кто водится с волками, научится выть), you can't touch pitch without being defiled, you live and learn from those you live withУниверсальный русско-английский словарь > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
3 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.gener. ar kādu draudzējies, par tādu kļūsi, kāds tavs draugs, tāds tu patsРусско-латышский словарь > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
4 С кем поведёшься, того и наберёшься
Diccionario universal ruso-español > С кем поведёшься, того и наберёшься
-
5 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.1) gener. allégate (arrìmate) a los buenos y seràs uno de ellos, no con quien naces, sino con quien paces2) set phr. arrìmate a los buenos, y seràs uno de ellosDiccionario universal ruso-español > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
6 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.Dictionnaire russe-français universel > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
7 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.Universale dizionario russo-italiano > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
8 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.gener. die olie meet, krijgt smerige handen, wie met pek omgaat, wordt ermee besmetRussisch-Nederlands Universal Dictionary > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
9 С кем поведёшься - от того и наберёшься.
фраз. Who keeps company with the wolf, will learn to howl.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > С кем поведёшься - от того и наберёшься.
-
10 с кем поведёшься, от того и наберёшься
prepos.gener. die olie meet, krijgt smerige handen, wie met pek omgaat, wordt ermee besmetDutch-russian dictionary > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
11 С кем поведёшься, от того и наберёшься
Chi dorme con i cani si leva con le pulci.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С кем поведёшься, от того и наберёшься
-
12 с кем поведёшься, от того и наберёшься
Syn.: с соба́кой ля́жешь, с блоха́ми вста́нешь W: mit wem man umgeht, von dem lernt man; Ä: mit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken; wer Pech anfaßt, besudelt sich; guter Umgang verbessert schlechte SittenРусско-Немецкий словарь идиом > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
13 с кем поведёшься, от того и наберёшься
посл ≈ birds of a feather!; he that lies down/sleeps with dogs must rise up with fleas; he that lives with cripples learns to limpРусско-английский учебный словарь > с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
14 evil communications corrupt good manners
1) Религия: (1Cor:15:33) худые сообщества развращают добрые нравы2) Пословица: с волками жить - по-волчьи выть, с кем поведёшься, от того и наберёшься, с кем поведёшься, от того и наберёшься (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры), с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры)Универсальный англо-русский словарь > evil communications corrupt good manners
-
15 who keeps company with the wolf, will learn to howl
Пословица: с волками жить - по-волчьи выть, с кем поведёшься, от того и наберёшься, с кем поведёшься, от того и наберёшься (дословно: Кто водится с волками, научится выть), с кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (дословно: Кто водится с волками, научится выть)Универсальный англо-русский словарь > who keeps company with the wolf, will learn to howl
-
16 he that lies down with dogs must rise up with fleas
Пословица: с кем поведёшься, от того и наберёшься, с кем поведёшься, от того и наберёшься (дословно: Кто с собаками ляжет, с блохами встанет)Универсальный англо-русский словарь > he that lies down with dogs must rise up with fleas
-
17 иярү
неперех.1) идти́, сле́довать, после́довать, пойти́ (или пое́хать) сле́дом за кем-л.; чем-л. || сле́дование (за каким-л. человеком, за отрядом, молча, тайком, неотступно)кемнеңдер артыннан ияреп йөрү — сле́довать за кем-л.
2) пристава́ть/приста́ть, прибива́ться/приби́ться, присоединя́ться/присоедини́ться, примыка́ть/примкну́ть к кому-л.; чему-л.сарыкларга чит бәрән иярде — к о́вцам приста́л чужо́й ягнёнок
ул безгә иярде — он примкну́л к нам
3) прилипа́ть/прили́пнуть, ли́пнуть, пристава́ть/приста́ть к кому-л.; чему-л.чәчкә печән бөртекләре ияргән — к волоса́м прили́пли были́нки
аякка пычрак ияргән — к нога́м приста́ла грязь
пальтога тигәнәк ияргән — к пальто́ приста́л репе́й
4) книжн. сле́довать (кому-л., чему-л.), поступа́ть подобно кому-л. || сле́дование (какому-л. учению, каким-л. принципам, чьим-л. заветам)ул бөтен нәрсәдә абыйсына иярергә тырыша — он во всём стара́ется сле́довать ста́ршему бра́ту
5) сле́довать, подража́ть, брать за образе́ц кого-л., что-л. брать приме́р с кого-л.; чего-л. || подража́ние (в игре известному артисту, народной музыке, творческому методу какого-л. писателя)Тукайга иярү — подража́ть Тука́ю
яхшыга ияргән ялпайган, яманга ияргән картайган — (посл.) с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. с хоро́шим поведе́нием - добра́ наберёшься, с плохи́м поведе́нием - сра́му не оберёшься)
6) разг. пристава́ть/приста́ть, передава́ться/переда́ться, переходи́ть, перейти́ ( о болезни)аңа йогышлы чир ияргән — к ней (к нему́) приста́ла зара́зная боле́знь
грипп тиз иярә — грипп легко́ передаётся
•- ияреп бару••ияреп килгән балалар — сво́дные де́ти
ияреп чыгу (ябышып чыгу) — этногр. выходи́ть за́муж тайко́м ( от родителей)
-
18 йогу
неперех.1) па́чкать/запа́чкать, пристава́ть/приста́тькулга буяу йоккан — кра́ска запа́чкала ру́ку
акка кара йокмый — (посл.) чёрное к бе́лому не приста́нет
тәмәке исе йогу — пропита́ться таба́чным за́пахом
төтен исе йогу — пропа́хнуть ды́мом
3) передава́ться/переда́ться, переходи́ть/перейти́; пристава́ть/приста́ть ( о болезни) || переда́чагрипп тиз йога — грипп легко́ передаётся
аңа бернинди авыру да йокмый — к нему́ никака́я боле́знь не пристаёт
яман чир тиз йога — (посл.) дурно́й приме́р зарази́телен (букв. дурна́я боле́знь бы́стро передаётся)
4) перен. передава́ться/переда́ться, влия́ть/повлия́ть на кого-л. (о чувствах, настроениях, черте характера и т. п.)кызның елмаюы аңа да йокты — улы́бка де́вушки передала́сь и ему́
яхшыга иярсәң - яхшылыгы йогар, яманга иярсәң - яманлыгы йогар — (посл.) ≈≈ с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. с хоро́шим челове́ком поведёшься - от него́ переда́стся хоро́шее, с плохи́м челове́ком поведёшься - от него́ переда́стся дурно́е)
5) перен. переходи́ть/перейти́ к кому-л. от; кого-л. (о ремесле, искусстве и т. п.)аңа әтисе һөнәре йоккан — ремесло́ отца́ передало́сь ему́
6) перен. привыка́ть/привы́кнуть к кому, чему-л.йортка йогу — привыка́ть к до́му (хозя́йству)
коллективка йога алмыйча йөрү — до́лго привыка́ть к коллекти́ву
7) в сочет. с некоторыми сущ. переводится гл. ф. данного словабуявы йогу (буялу) — кра́ситься
сары төс йогу — пожелте́ть
• -
19 П-212
С КЕМ ПОВЕДЁШЬСЯ, ОТ ТОГО И НАБЕРЁШЬСЯ I saying occas. only the first half of the saying is used) you unwittingly adopt the views, habits of a person with whom you socialize or are on friendly terms: - he who (that) lies down with dogs gets up with fleas he who (that) lives with a cripple learns how to limp you cannot touch pitch without being defiled (when only the first half of the saying is used) it's catching.(Леонидик:) Он любит тебя. Он сам сказал мне это. (Лика:) Ого!.. Берёшь пример с настоящего мужчины? (Леонидик:) С кем поведёшься... (Арбузов 4). (Leonidik:) Не loves you Не told me. (Lika:) Oh! So you're behaving like a real man! (Leonidik.) It's catching.. (4a). -
20 umgehen
úmgehen* I vi (s)1. ходи́ть, циркули́ровать ( о слухе)2. ( mit D) обща́ться (с кем-л.)ságe mir, mit wem du u mgehst, und ich ságe dir, wer du bist посл. — скажи́ мне, кто твой друг, и я скажу́ тебе́, кто ты
3. ( mit D) обраща́ться, обходи́ться (с кем-л., с чем-л.)sie versté ht (es) mit Kí ndern u mzugehen — она́ уме́ет обраща́ться с детьми́; у неё́ есть подхо́д к де́тям
er kann (gut) mit dem Gerä́t u mgehen — он хорошо́ зна́ет, как ну́жно обраща́ться с прибо́ром
5. броди́ть ( о призраках)umgéhen* II vt1. обходи́ть (тж. воен.); объезжа́ть2. обходи́ть (закон и т. п.)3. избега́ть, обходи́ть (вопрос, трудности)es ließ sich nicht umgé hen, daß … — нельзя́ бы́ло избежа́ть того́, что …
das läßt sich nicht umgé hen — э́то неизбе́жно
См. также в других словарях:
С кем поведёшься, с тем и наберёшься — (от посл. С кем поведёшься, от того и наберёшься о том, кто перенял взгляды, привычки того, с кем общается, живёт; набраться 1) приобрести; 2) напиться пьяным) 1) исходное знач.; 2) с кем общаешься, с тем и выпиваешь … Живая речь. Словарь разговорных выражений
С кем поведёшься, от того и залетишь — (от посл. С кем поведёшься, от того и наберёшься о том, кто перенял взгляды, привычки того, с кем общается, живёт; залететь забеременеть) 1) исходное знач.; 2) с кем девушка гуляет, от того она может и забеременеть … Живая речь. Словарь разговорных выражений
С КЕМ ПОВЕДЁШЬСЯ, С ТЕМ И НАБЕРЁШЬСЯ — посл. перед.: С кем поведёшься, от того и наберёшься … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
НАБРАТЬСЯ — НАБРАТЬСЯ, берусь, берёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). Скопиться, оказаться в каком н. количестве. У него столько денег не наберётся. Набралось много народу. 2. чего. Найти в себе (какие н.… … Толковый словарь Ожегова
набраться — берусь, берёшься; набрался, бралась, бралось и бралось; св. 1. только 3 л. Собраться, скопиться в каком л. количестве. Вода набралась в яму. Дым набрался в комнату. Набралось много народу. □ безл. В пруду воды не набралось. 2. безл. Достичь… … Энциклопедический словарь
набраться — беру/сь, берёшься; набра/лся, брала/сь, брало/сь и бра/лось; св. см. тж. набираться 1) а) только 3 л. Собраться, скопиться в каком л. количестве. Вода набралась в яму. Дым набрался в комнату … Словарь многих выражений
ПОВЕСТИСЬ — ПОВЕСТИСЬ, едусь, едёшься; ёлся, елась; едшийся; едясь; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Войти в обыкновение, стать привычным. Так повелось (безл.) исстари. 2. с кем. Начать водиться с кем н. (разг.). С кем поведёшься, от того и… … Толковый словарь Ожегова
повестись — ведусь, ведёшься; повёлся, велась, лось; поведшийся; св. 1. Начать вестись (1 2 зн.). Дело повелось успешно. Повелись бесконечные споры. Как поведутся застольные речи не остановишь. □ безл. Так уж исстари повелось. Повелось с языческих времён… … Энциклопедический словарь